A SUGAR Centerfold: Margalida Maria

I met Margalida in the way I would meet someone who would later become one of my favorite people (pre-pandemic anyways): In the locker room of an underground club where she asked if I was, in fact, my Instagram handle. I then realized I had followed her back already, purely off *vibes* and a video of her twerking in a crystal dress, but we had never met IRL. We instantly clicked and we spent that night teaching each other pole tricks and having singles rained on us. Over the past year I've gotten to know the incredible activist, artist and woman she is, and have learned so much from her. I wanted to highlight her so you all could get to know her, and love her like I have, in the radical, unapologetic way she approaches life. Read the full interview translated in English and Spanish below. 

Let's talk about you. What were you doing in Spain before coming to New York?

Hablemos un poco de ti. ¿Qué hacías en España antes de venir a Nueva York?

Before moving to New York I was living, studying sociology, and working in Madrid as a model and waitress. And a few years before moving to New York I started activism. 

I came to New York in February 2017 to model at New York Fashion Week. I was modeling at the time, but I had been doing activism for a few years as well. But the first time I came to NY was in the summer of 2007 as a tourist. That's when I fell in love with the city and told myself that someday I was going to live here. 

Antes de mudarme a Nueva York vivía, estudiaba sociología y trabajaba en Madrid de modelo y camarera. Y unos años antes de mudarme a Nueva York empecé con el activismo. Vine a Nueva York en Febrero de 2017 para modelar en la New York Fashion Week. En ese momento modelaba, pero ya llevaba unos años dedicándome también al activismo. Pero la primera vez que vine a NY fue en el verano de 2007 de turista. Ahí fue cuando me enamoré de la ciudad y me dije a mi misma que algún día iba a vivir aquí. 

So, you started working as a model in Spain, was part of your activism based on your experiences as a model?

Entonces, empezaste a trabajar como modelo en España, ¿Parte de tu activismo estaba basado en tus experiencias cómo modelo?

More or less. When I started modeling it was because I was more or less known on Instagram for posting nude or semi-nude photos [laughs], I've always felt very comfortable without clothes. I grew up going to nude beaches, so for me, a naked body was and is very normal and natural. At that time very few girls or almost none (at least that I knew) posted that kind of photo on their Instagram pages so people, especially those around me (family, friends, etc) were quite scandalized. I remember receiving messages and calls telling me what I was doing, that I was crazy, that it was going to be there for posterity, that I was not going to find a job, and worse.

In fact one day I remember I was at a party in Mallorca, and I heard two guys whisper: "Look, that's the naked girl from Instagram" [laughs]. 

As a result of that, when I started my activism, I couldn't believe people's reactions to my naked body; the criticisms, the comments, the opinions (always unsolicited btw), etc. And I decided to start a blog where I talked about this. My first blog post was a letter dedicated to those people who criticized me so much for being free, for being myself, and showing it to the world without any cover. That's when I started my activism, with a blog where after that letter I started talking about Feminism, gender issues, and anything that bothered me as a woman and seemed unfair. The blog lasted a few months and then I focused all my work on Instagram, since I had quite a few followers by that time, about 50K, I think? 

Más o menos. Cuando empecé a modelar fue porque era más o menos conocida en Instagram por postear fotos desnuda o semi-desnuda [Risas], siempre me he sentido muy cómoda sin ropa. Crecí yendo a playas nudistas, entonces para mi un cuerpo desnudo era y es muy normal y natural. En ese momento muy pocas chicas o casi ninguna (al menos que yo conociera) posteaban ese tipo de fotos en sus páginas de Instagram por lo que la gente, sobretodo la de mi alrededor (familia, amigas/es/os, etc) se escandalizaron bastante. Me acuerdo, recibir mensajes y llamadas diciéndome que ¿qué hacía?, que si estaba loca, que eso iba a quedar ahí para la posteridad, que no iba a encontrar un trabajo, y cosas peores.

De hecho un día me acuerdo estaba en una fiesta en Mallorca, y escuché a dos chicos susurrar: “Mira, esa es la chica desnuda de Instagram” [Risas] 

A raíz de eso fue cuando empecé mi activismo, no me podía creer las reacciones de la gente a mi cuerpo desnudo, las críticas, los comentarios, etc. Y decidí empezar un blog donde hablaba sobre esto. Mi primer post del blog fue una carta dedicada a esa gente que tanto me criticaba por ser libre, por ser yo misma y mostrarlo al mundo sin ningún tapujo. Ahí fue cuando empecé mi activismo, con un blog donde después de esa carta empecé a hablar sobre Feminismo, cuestiones de género y cualquier cosa que me molestaba como mujer y me parecía injusta. El blog duró unos meses y ya después centré todo mi trabajo en Instagram, ya que tenía bastantes seguidoras para ese momento, unos 50K, ¿creo? 

And, was that when you started to be known for talking about these issues on social media?

Y, ¿fue ahí cuando empezaste a ser conocida por hablar de estos temas en redes sociales?

Actually, that's when I started to be better known or valued as a "Feminist activist". My followers really liked the topics I talked about. Many of them sent me messages thanking me, or asking me for advice, or telling me how much they admired everything I did. Finally, "the naked girl on Instagram" took a back seat [laughs] although, if I'm honest, I didn't mind being that girl at all [laughs].

That account didn't last me long though, they ended up deleting it, and so on with my ten other accounts. Instagram hates women and everything that isn't white, cis, straight male. 

We already know that. So since I got that account deleted, the others lasted me no more than a month or two months. Eventually, they shut them all down.

And three years ago I started the #Metoo movement in Spain. At that time I was on my third or fourth Instagram account, with almost 2000 followers, since all my previous accounts had been closed, as I said, for, supposedly, "violating Instagram's terms and conditions". However, the real reasons were, for being a free woman, empowered, owner of my own body and sexuality, with little or no clothes and talking about topics that Instagram does not approve of, not pleasurable. 

It all started when one of my followers sent me a private message telling me about a bad experience she had had with a photographer. It turns out that I knew him, he was known in Madrid and I had worked with him before. When I worked with him, I didn't like some of his gestures, and I remembered that it wasn't the first time I had heard similar stories about him. So what I did was post the girl's message (with her consent, of course), tagged him and then I uploaded several videos addressing him, telling him how disgusting he was, and how fed up we were with guys like him—men who abuse their power to take advantage, harass and sexually abuse girls and women. And from there, everything exploded. Hundreds of girls started sending me similar messages, telling me their story with this guy, and that's how the #MeToo started. From there, more photographers, public figures, etc., started to come out. In one day, I went from having 2K followers to 100K. 

But sadly, after 4 days, they closed my account, and I never got it back. And there it stayed. He continued with his account and mine got deleted from Instagram. It was so frustrating because I couldn't continue with the movement, because I couldn't explain to people that I wasn't gone, that I had been kicked out. But in the end, this is nothing more than the harsh reality for us women. 

La verdad, ahí fue cuando empecé a ser más conocida o valorada como “Feminista”. A mis seguidoras les gustaba mucho los temas de los que hablaba, muchas me mandaban mensajes dándome las gracias, o pidiéndome consejos o diciéndome cuánto admiraban todo lo que hacía. Por fin, “la chica desnuda de Instagram” pasó a un segundo plano [risas] aunque, si te soy sincera, no me me molestaba para nada ser esa chica [risas]

Aunque esa cuenta no me duró mucho tiempo, me la acabaron borrando, y así con mis 10 cuentas más. Instagram odia a las mujeres y a todo lo que no sea hombre blanco, cis, heterosexual. Ya lo sabemos. Así que desde que me borraron esa cuenta, las demás me duraron no más de mes o dos meses, al final me las acaban cerrando todas.

Y hace tres años empecé el movimiento #Metoo en España. En ese momento iba por mi tercera o cuarta cuenta de Instagram, con casi 2000 seguidorxs, ya que todas mis cuentas anteriores habían sido cerradas, como ya he dicho, por, supuestamente, “violar los términos y condiciones de Instagram”, aunque los verdaderos motivos eran, por ser mujer libre, empoderada, dueña de mi propio cuerpo y sexualidad, con poca o nada de ropa y hablando de temas que Instagram no aprueba, no placenteros. 

Todo comenzó cuando una de mis seguidoras me mandó un mensaje privado contándome una mala experiencia que había tenido con un fotógrafo. Resulta que yo le conocía, era conocido en Madrid y había trabajado con él antes. Cuando trabajé con él ya hubo algunos gestos suyos que no me gustaron, y me acordé que no era la primera vez que había escuchado historias similares sobre él. Entonces lo que hice fue publicar el mensaje de la chica (con su consentimiento, por supuesto) etiquetándole y demás subí varios vídeos dirigiéndome a él, diciéndole lo asqueroso que era, y lo hartas que estábamos de tipos como él. Hombres que abusan de su poder para aprovecharse, acosar y abusar sexualmente de chicas y mujeres. Y de ahí todo explotó. Cientos de chicas empezaron a mandarme mensajes similares, contándome su historia con el tipo este, y así empezó el #Metoo. De ahí empezaron a salir más fotógrafos, personajes públicos, etc. En un día pasé de tener 2K seguidorxs a 100K. 

Pero tristemente, a los 4 días me cerraron la cuenta, y nunca más la volví a recuperar. Y ahí se quedó. Él siguió con su cuenta y a mi me borraron de Instagram. Fue tan frustrante, porque no pude seguir con el movimiento, porque no le pude explicar a la gente que no me había ido, que me habían echado. Pero al final, esto no es más que la cruda realidad para nosotras las mujeres. 

So obviously, your path in activism started with Feminism and fighting against sexualization and gender issues that women face. Still, you've moved into sex work activism and intersectionality within that. How did you transition into sex work in New York? 

Entonces, obviamente, tu camino en el activismo comenzó con el Feminismo y la lucha contra la sexualización y los problemas de género que enfrentan las mujeres, pero obviamente has pasado al activismo del trabajo sexual y la interseccionalidad dentro de eso. ¿Cómo fue tu transición al trabajo sexual en Nueva York? 

I have always advocated and fought for the rights and freedoms of sex workers. From the beginning and before I started in the world of sex work. But it's true that since I came to New York and started following the feminist movement here, I learned a lot about Intersectional Feminism, the activism that is not just white privileged, the one that encompasses each and every woman in the world. And obviously, Feminism focused on sex work, about the struggle for the rights, freedoms and legalities of sex workers and all the work they have been doing for centuries. Unfortunately, it is very difficult to talk and learn about these issues in Spain, where sex workers do not have so much voice, nor space, nor support. The majority of Feminists are "Abolitionists," that is, they want to abolish sex work aka SWERFs [Sex Work Exclusionist Radical Feminist]. In most feminist movements or groups, if you are pro-sex work they exclude you and do not even let you be part of the debate. They do not even consider you Feminist. In Spain, we still have a long way to go with sex workers' rights. It is still very stigmatized and criminalized. The voices of sex workers are not heard or taken into account. But for me, sex workers are the strongest, most empathetic, most all-around women I know. Every one of the sex workers I have met has marked my life, in some way and always for the better, for the better. They are women to admire. 

But if it is true that it was when I started with sex work, I focused much of my activism in defending, supporting, giving voice, getting, and fighting for the rights and freedoms of each and every one of us.

Siempre he defendido y luchado por los derechos y las libertades de lxs trabajadorxs sexuales. Desde el principio y antes de empezar yo en el mundo del trabajo sexual. Pero es verdad que desde que llegué a Nueva York y empecé a seguir el movimiento feminista aquí, aprendí muchísimo sobre el Feminismo Interseccional, el activismo que no es sólo blanco privilegiado, el que engloba a todas y cada una de las mujeres del mundo. Y obviamente el feminismo centrado en el trabajo sexual, sobre la lucha por los derechos, libertades y legalidades de las trabajadoras sexuales y todo el trabajo que llevan haciendo durante siglos. En España por desgracia es muy difícil hablar y aprender de estos temas, ahí las trabajadoras sexuales no tienen tanta voz, ni espacios, ni apoyo. Ahí la mayoría de Feministas son “Abolicionistas”, es decir, quieren abolir el trabajo sexual aka SWERFs [Feminista radical excluyente del trabajo sexual]. En la mayoría de movimientos o grupos feministas si eres pro trabajo sexual te excluyen y ni siquiera dejan que formes parte del debate, no te consideran siquiera Feminista. En España aún nos queda mucho camino para con los derechos de las trabajadoras sexuales. Sigue estando muy estigmatizado y criminalizado. Las voces de las trabajadoras sexuales no son escuchadas, ni tenidas en cuenta. Pero para mi, las trabajadoras sexuales son las mujeres más fuertes, más empáticas, más todo que conozco. Todas y cada una de las trabajadores sexuales que he conocido han marcado mi vida, de alguna manera y siempre para bien, para mejor. Son mujeres de admirar. 

Pero si es verdad que fue cuando yo misma empecé con el trabajo sexual, fue cuando centré gran parte de mi activismo en defender, apoyar, dar voz, conseguir y luchar por los derechos y libertades de todas y cada una de nosotras.

So when you came here, did you start doing sex work right away?

Entonces, cuando llegaste aquí, ¿empezaste a hacer trabajo sexual de inmediato?

No, my first three years, I was working in bars and restaurants. I remember I had just been fired from my job as a bartender, I was fed up with the hospitality industry, and my best friend told me to try dancing, I would love it and I could make a lot of money. He worked at the same parties but for men. And two nights later, I was working. My first night was very cool, I went alone, I didn't know anyone, I had never worked in this before and no one teaches you there. They tell you where to change, where to stand and where to dance and that's it. So nothing, I was copying the other girls. That night I remember I made $700 in four hours and I thought, what? I was super excited, then you realize that not every night is like that, but it helped me have the first night to stick with it. And so I started working at these underground parties, then I moved on to clubs, did some webcam jobs, and now I'm in the process of becoming a professional Dominatrix.

No, mis tres primeros años estuve trabajando en bares y restaurantes. Me acuerdo que me acababan de despedir de mi trabajo como bartender, estaba harta de la hostelería y mi mejor amigo me dijo que probara a bailar, que me encantaría y podía hacer mucho dinero. El trabajaba en las mismas fiestas pero para hombres. Y dos noches después ya estaba trabajando. Mi primera noche fue muy guay, fui sola, no conocía a nadie, nunca había trabajado en esto antes y ahí nadie te enseña. Te dicen dónde cambiarte, dónde estás y dónde bailas y ya. Así que nada, yo copiaba a las demás chicas. Esa noche recuerdo que gané 700 dólares en cuatro horas y pensé, ¿qué? Estaba super emocionada, luego te das cuenta de que no todas las noches son así, pero me ayudó mucho a tener una primera noche para seguir con ello. Y así empecé a trabajar en estas fiestas underground, después pasé a clubs, hice también algún webcam job y ahora estoy en el proceso de convertirme en una Dominatrix profesional.

Is this the type of sex work (Dominatrix) you are most comfortable with?

¿Es este el tipo de trabajo sexual con el que te sientes más cómoda? (Cómo Dominatrix)

Yes, I have always been very curious about this type of sex work. Besides, I feel very comfortable with my role, with my person. Much more than my stripper self, that's for sure. Besides, I find it very interesting, a job that encompasses many branches, different techniques, learning, etc. 

Sí, siempre despertó muchísima curiosidad en mí este tipo de trabajo sexual. Además me siento muy cómoda con mi role, con mi persona. Mucho más que mi yo streaper, eso seguro. Además me parece super interesante, un trabajo que engloba muchísimas ramas, diferentes técnicas, aprendizajes, etc.

It's always interesting because, as sex workers, we know that there are so many different avenues and jobs that can be done within sex work, and yet most people just think that sex work equals prostitution, and that's it. 

Siempre es interesante porque, como trabajadoras sexuales, sabemos que hay tantas vías y trabajos diferentes que se pueden hacer dentro del trabajo sexual y, aún así, la mayoría de la gente simplemente piensa que el trabajo sexual es igual a la prostitución, y ya está. 

Yes, and that's so frustrating. But it's amazing how many different branches sex work has, and how we can all find the one we like and dedicate ourselves to it. I liked dancing, actually, but it got to a point where I got really frustrated. The fact of having to listen to the barbarities that these men say without being able to slap them frustrated me a lot, it became difficult for me, among other things. I also saw that it affected my attitude and therefore my money. Plus I was almost always wearing a black wig, black clothes, my tattoos and that ended up attracting submissive men, and one night I had my first experience as a "domina" and I loved it. That's when I decided to transition to a professional Dominatrix.

I have been learning for several months with a few professional Dominatrix, since it is not the same as dancing, you can't just say you are a dominatrix and start working as one, there is a lot to learn. I also have a lot of respect for this guild and my colleagues, if you do it wrong with a client you are not only hurting yourself but the whole guild. You put the lives and work of your colleagues at risk. I have not been in the sex work world for a long time so I always move with respect and learning. 

For example, Onlyfans, which has helped many sex workers but has also screwed them up a lot. The lack of knowledge and respect for sex work hurts and worsens the lives of sex workers, it's a shame. 

Sí, y eso es tan frustrante. Pero es increíble la cantidad de diferentes ramas que el trabajo sexual tiene, y como todas podemos encontrar el que nos gusta y dedicarnos a ello. A mi me gustaba bailar, la verdad, pero llegó un momento en el que me frustraba mucho. El hecho de tener que escuchar las barbaridades que estos hombres dicen sin poder abofetearles me frustraba muchísimo, se convirtió en algo difícil para mí, entre otras cosas. Además veía que afectaba a mi actitud y por ello a mi dinero. Además casi siempre iba con una peluca negra, ropa negra, mis tattoos y eso acabó atrayendo a hombres sumisos, y una noche tuve mi primera experiencia como “domina” y me encantó. Fue ahí cuando decidí transicionar a dóminatrix profesional. Llevo aprendiendo varios meses, con dóminas profesionales, ya que no es lo mismo que bailar, no puedes simplemente decir que eres dominatrix y empezar a trabajar de ello, hay muchísimo que aprender. Además tengo mucho respeto por este gremio y mis compañeras, si lo haces mal con un cliente no sólo te perjudicas a ti, sino al gremio entero. Pones en riesgo las vidas y el trabajo de tus compañeras. No llevo mucho tiempo en el mundo del trabajo sexual por lo que siempre me muevo con respeto y aprendiendo. 

Por ejemplo, Onlyfans, que ha ayudado a muchas trabajadoras sexuales pero también las ha jodido mucho. El desconocimiento y el poco respeto por el trabajo sexual perjudica y empeora las vidas de las trabajadoras sexuales, es una pena. 

I agree completely. And it's interesting how you talked about how in Spain sex work is so criminalized, and sometimes I feel like here we have the opposite problem, here I would say it's almost glamorized with things like OnlyFans, and the representation in the media is 1% and it doesn't even represent the real experience of sex work. And this kind of thing is what fuels “whorearchy” (a kind of class system among sex workers). We're in a strange time with sex work because it's becoming so commonplace that it can actually make it even more dangerous.

Estoy de acuerdo completamente. Y es interesante cómo hablaste de cómo en España el trabajo sexual está tan criminalizado, y a veces siento que aquí tenemos el problema opuesto, aquí diría que casi se glamuriza con cosas como OnlyFans, y la representación en los medios de comunicación es del 1% y ni si quiera representa la experiencia real del trabajo sexual. Y este tipo de cosas son las que alimentan la “whorearchy” (una especie de sistema de clases entre las trabajadoras sexuales). Estamos en un momento extraño con el trabajo sexual porque se está volviendo tan común que en realidad puede hacer que se vuelva aún más peligroso.

And, of course, now the people who are leading these conversations about sex work and platforms like OnlyFans, it's not the sex workers themselves. It's these celebrities who are going to these platforms to make more money than they already have and don't need, and easily and quickly. Very unfair. These celebrities should offer their platforms and resources to sex workers. Period. Once again, it's privileged people taking the microphone and hijacking the narrative about sex workers' rights and freedoms, without any knowledge or respect. And no, it is sex workers who have to lead the conversation, they are the ones who have to speak for themselves, and other people should shut up and listen.

Y, por supuesto, ahora las personas que lideran estas conversaciones sobre el trabajo sexual y plataformas como OnlyFans, no son las trabajadoras sexuales en sí mismas. Son estas celebridades las que van a estas plataformas para ganar más dinero del que ya tienen y no necesitan, y de manera fácil y rápida. Muy injusto. Estas celebridades deberían ofrecer sus plataformas y recursos a las trabajadoras sexuales. Punto. Una vez más, es gente privilegiada la que toma el micrófono y se apropia de la narrativa sobre los derechos y libertades de las trabajadoras sexuales, sin ningún tipo de conocimiento ni respeto. Y ¡no!, son las trabajadoras sexuales las que tienen que liderar la conversación, son ellas las que tienen que hablar por y para ellas mismas, y las demás personas deben callar y escuchar.

Yes, that's the direction it should go. I also want to talk about DICK-STAGRAM, your art/feminist/political project. How did all this come about?

Sí, esa es la dirección en la que debe ir. También quiero hablar sobre DICK-STAGRAM, tu proyecto de arte/feminista/político. ¿Cómo sucedió todo esto?

DICK-STAGRAM  is a political and feminist project developed to denounce and create social awareness to the problem of sexual harassment that women suffer for the simple fact of being women on platforms like Instagram and Facebook - although gender discrimination is never independent of issues such as race, religion, sexual orientation, age and ability, issues that in many cases reinforce and exacerbate gender discrimination.

And how it came about: 

For over four years, I received unsolicited dick pics and messages of a sexual nature through private messaging (DMS) on my Instagram account. At first, I was shocked and thought it was weird, but I took it as a joke. 

I didn't block or report any of the messages, photos, or accounts, nor did I reply. It took me some time, a few more photos and messages, to realize that it wasn't funny, and the fact that it had become habitual and ongoing made me feel uncomfortable and insecure. I started searching the internet, reading about it, and finally realized that I was sexually harassed online. I remember how angry and frustrated I was that it took me so long to realize that this was a problem. 

So I started taking screenshots of all the messages and dick pics I was receiving. Obviously, that was my evidence. (See Exhibit 1 and Exhibit 2).

It wasn't until two years later that I decided the best thing to do was to print them out and hang them in an art gallery. That way, everyone would have access to them. 

And so the Dick-stagram project and book was born.'

Dick-Stagram es un proyecto político y feminista elaborado con el objetivo de denunciar y crear conciencia social ante el problema del acoso sexual que sufren las mujeres por el simple hecho de serlo en plataformas como Instagram y Facebook -aunque la discriminación por género nunca es independiente de cuestiones como raza, religión, orientación sexual, edad y capacidad, cuestiones que en muchos casos refuerzan y agudizan la discriminación de género.

Y cómo surgió: 

‘Durante más de cuatro años estuve recibiendo fotos de pollas y mensajes de carácter sexual no solicitados a través de los mensajes privados (DMS) en mi cuenta de Instagram. Al principio me sorprendió y pensé que era algo raro, pero me lo tomé a broma. Por ello, no bloquee ni denuncié ninguno de los mensajes, fotos o cuentas, ni tampoco contesté. Me llevó algún tiempo, algunas fotos y mensajes más, darme cuenta de que no era gracioso, y el que se hubiera convertido en algo habitual y continuado me hacía sentir incómoda e insegura. Empecé a buscar en internet y a leer sobre el tema y, finalmente, me di cuenta de que estaba sufriendo acoso sexual online. Recuerdo la rabia y frustración que me produjo el haber tardado tanto en darme cuenta de que eso era un problema. 

Así que empecé a hacerles capturas de pantalla a todos los mensajes y fotos de pollas que recibía. Obviamente, esas eran mis pruebas. (Véase Anexo 1 y Anexo 2).

No fue hasta dos años después cuando decidí que lo mejor que podía hacer era imprimirlas y colgarlas en una galería de arte. De esa manera todo el mundo tendría acceso a ellas. 

Y así nació el proyecto y el libro Dick-stagram.’

That would be amazing, and I think it's so necessary for people to see things like this and feel for themselves how uncomfortable it is.

Eso sería increíble, y creo que es muy necesario que la gente vea cosas como esta y sientan por sí mismos lo incómodo que es.  

It's so ingrained in our society, and how the concept of sex work, or the "whore," is always used to shame women. Never men. It's always women. It's always, "You look like a slut," "you're dressed like a slut," "look at that slut," etc.  

Está tan arraigado en nuestra sociedad, y cómo el concepto de trabajo sexual, o la "puta", se usa siempre para avergonzar a las mujeres. Nunca hombres. Siempre son mujeres. Siempre es, "Te ves como una puta", “vas vestida como una puta”, “mira que puta”, etc.  

It's the virgin-whore complex. Even selling sex, working in sex work, and being a whore, clients still want you to be a virgin. They still want the fantasy that you only exist to please them. So the final question, where do you want to see the sex workers' movement and liberation by the time you die? What progress do you wish has been made?

Es el complejo virgen-puta. Incluso vendiendo sexo, trabajando en el trabajo sexual y siendo puta, los clientes todavía quieren que seas virgen. Todavía quieren la fantasía de que sólo existes para complacerlos. Así que la pregunta final, ¿dónde quieres ver el movimiento y la liberación de las trabajadoras sexuales en el momento en el que mueras? ¿Qué progreso deseas que se haya logrado?

I want sex workers to have rights, freedoms, resources. I want them to have it all. I want sex workers everywhere. I want free, happy, satisfied sex workers. I want people to get rid of their hatred and phobia towards sex work and become allies to get everything they need. 

Quiero que las trabajadoras sexuales tengan derechos, libertades, recursos, quiero que lo tengan todo. Quiero trabajadoras sexuales en todas partes. Quiero trabajadoras sexuales libres, felices, satisfechas. Quiero que la gente se deshaga de su odio y su fobia hacia el trabajo sexual y se convierta en aliada para conseguir todo lo necesario.

Photograph by Erika Flynn.

Interview by SUGAR Worldwide.

Follow Margalida here.

Leave a comment